The Three Screenings of a Secret Documentary

Theresienstadt Revised

Author
Natascha Drubek
Abstract
This article provides a fresh perspective on the footage shot in the ghetto of Theresienstadt, known under the titles Ghetto Theresienstadt, Theresienstadt 1942 and Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet aka Der Führer schenkt den Juden eine Stadt / The Führer Gives a City to the Jews. Revisiting original sources, the article argues, contrary to the general consensus, that the different film shoots from 1942 to 1945 constitute a single film project. Drubek suggests corrections to its filmographic data, such as the inclusion of the last Jewish Elder of the ghetto, Benjamin Murmelstein, as co-author of the script. A comparative examination of different sources establishes the date, time and place of the first official screening of the film, for delegates of the Committee of the International Red Cross, in Prague. Revising earlier conceptions on the intended effects and target audiences, the article draws attention to the fact that the film was initiated by the Sicherheitsdienst of the Reich Main Security Office (RSHA) in 1942 and screened at the end of the war to three carefully selected closed audiences. A study of the audience of the premiere on April 6, 1945, allows the reassessment of the question whether the film can be labeled as a propaganda film, or should rather be qualified as a stratagem of the German secret service.
Keywords
Benjamin Murmelstein; Paul Dunant; Otto Lehner; Erwin Weinmann; Adolf Eichmann; Theresienstadt; ghetto; 1945; International Committee of the Red Cross (ICRC); Theresienstadt filmography; film premiere; audiences; film reception; Der Führer schenkt den Juden eine Stadt; Holocaust; film; historiography

“Streng geheim”: The Theresienstadt Footage and the Secret Service

State of the Art and the Art of the State

Filmographic Data: The Number of Theresienstadt Films, Titles and Directors

The Film’s Premiere

Murmelstein As Witness of the Screenings

Nitrate Eppstein at “The Hradschin banquet”

Murmelstein’s “Redaction” of the Script

The Three Audiences

Résumé

Acknowledgements

Bio

Bibliography

Filmography

Suggested Citation

“Streng geheim”: The Theresienstadt Footage and the Secret Service

The history and the post-war fate of the Theresienstadt film productions as well as the surviving fragments and related film and photo materials are controlled by several major schemes of obfuscation originating in wartime strategies and practices of the Sicherheitsdienst of the Reichsführer SS (SD)1: the cover-up of the Holocaust in the East from 1942 on, followed instantly by the camouflage of death camps by the National Socialists and their collaborators on occupied territory. Even after the war, the secret service context is of utmost importance to understand the omnipresent obstructions facing anybody who wishes to access the film and facts concerning its commissioning and production. Secrecy lies at the heart of the activities of the originators of the film. The Sicherheitsdienst was trained to create and rely on systemically built-in methods of encryption, camouflage, cover-up, or dissimulation. An additional moment is the destruction of all written evidence: ironically the RSHA used the same Theresienstadt courtyards which had been filmed in 1944, to burn their secret files at the end of the war.

Burning RSHA archives in the ghetto2

The destruction is described in different sources: The last Jewish Elder of the ghetto, Dr. Benjamin Murmelstein (2014: 244), mentions the burning archives in the Sudeten barracks (E I) in connection with the visit of the Swiss delegates of the International Red Cross on April 6, 1945. Inmate Viktor Pollak (2010: 139-140) who worked as an electrical engineer in the ghetto remembered:

In the archive courtyard (na nádvоří archivu) the fires were burning for several days. Sometimes the wind caught pieces of paper and carried them away from the fire. When this happened one could see desperate SS men hunting for them. However, they did not always find them all and sometimes we got hold of a burnt snippet (útržek) of paper which was instantaneously hidden. Most of these salvaged papers (papírků) contained names, code names and other details of the employees and secret agents of the security service of the SS. When the Russian secret service found out about this, they were as desperate to find the papers as the SS was to destroy them. The liquidation of the security archives was finished one or two days before the arrival of the Russian soldiers [my translation from the Czech original].

This explains why – perhaps apart from the document issued to Walter Frentz in October 19423 – there is no official German document to tell us by whom, when and why Theresienstadt was commissioned.

Even though the documentation of the filming provided by Jewish inmates and Czech film professionals is extensive, the Nazis regarded the project as classified and successfully destroyed their own paper trail. Moreover, even the film negative was burnt – at least according to the information given by Wilhelm Söhnel after the war in relation to Michael P. Bornkamp’s documentary So schön war es in Terezin (1965; FRG; cf. fig. 2).

Oberhausen film festival 1965 leaflet containing information on Dr. Söhnel’s destruction of the negative of the film (courtesy Internationale Kurzfilmtage Oberhausen, Schriftenarchiv)4

The SD planned but was unable to do the same with Jewish memory in the form of the unusually rich documentation of Theresienstadt, which has survived in many different media and languages, all testifying to the criminal character of the Nazi Theresienstadt film project.5

Theresienstadt’s secrecy was made clear to the Czech Aktualita crew as early as January 1944, when they had to sign a non-disclosure agreement (the document was published on the DVD Truth and Lies 2013 and in Karel Margry 2016). Aktualita cameraman Ivan Vojtěch Frič (Prague 1922-2011) remembers in the interview with Barbara Felsmann: “Uns wurde gesagt, daß alles streng geheim sei;” (Frič and Felsmann 1992: 140).

The secrecy surrounding the production was not limited to the war period, but continued seamlessly after the liberation which, in Czechoslovakia, was a time of fierce retribution for collaboration with the enemy (Benjamin Frommer 2010). The Czech film business, which thrived under Nazi occupation, became a prime target. As early as May 1945 Czechoslovak police started arresting and questioning (alleged) collaborators among Sudeten German and Czech film professionals6. Anyone who, under German orders, facilitated the filming of burning Lidice or the Jewish ghetto of Theresienstadt, came under the watchful eye of the secret service. This development as well as the global climate of the Cold War, which was to a certain extent fought by the intelligence services, has in a major way contributed to obscuring our knowledge of the film.

Hence, from the beginning to the end, the secrecy of the Theresienstadt project is reflected in the inaccessibility of relevant sources in institutions and archives in Eastern, Western, and neutral countries including the archives of the ICRC. A comparison of the undestroyed materials from Czechoslovak, East- and West-German archives and other sources including memoirs reveals major discrepancies, which show the attempt to cover up the truth. The result is a multi-faceted manipulation of the factual history of the film’s production, the fate of its physical remains, and its reception. Production history is re-written; names are crossed out, replaced or unduly emphasised, and responsibilities re-assigned to different people (sometimes by the same source), all in order to create materials which comprise the enemy (kompromat). Withholding and suddenly releasing documents, such as the film scripts in January 1960 by František R. Kraus (1960), points to a provocation, especially, since names of war criminals were attached to the discoveries, in this case Hans Günther’s. 58 pages relating to the film were allegedly found in a Prague attic by a certain Otto Weil who is no relative to the, again alleged, author of the unsigned script materials, Jindřich Weil, who had perished in the camps (“Weil explained that they were not his own, but had belonged to a namesake and ghetto roommate of his, Jindřich Weil.” Margry 2016).

The shifting names and filmographic data continued until recently and is best reflected in the fate of the name of Irena Dodalová / Irène Rosnerová de Dodal (Ledeč nad Sázavou November 29, 1900 – July 1989 Buenos Aires): as a Jewish film professional and survivor who had made a film for the Sicherheitsdienst in the ghetto, Dodalová was unmentionable in Socialist Czechoslovakia, especially as she lived as an emigré in Peron’s Argentina.7

Irena Dodalová and Karel Dodal (in the right) on Ná příkopě, Prague, before the war (photographer unknown, Truth and Lies 2013)

The pioneering role she and her husband Karel Dodal had played in early Czechoslovak film animation in the 1930s was quietly attributed to another Czech animator (Dodal’s first wife) who had been involved in their company but had not emigrated. When Dutch historian Karel Margry in 1998 was confronted with Dodalová’s name, it had not yet been reintroduced into the post-1989 reappraisal of Czech film history, as film author and founder of an animation studio central to Czech and Protectorate film history of the 1930s and 1940s. Margry shifted the authorship for the film’s concept to Dodalová’s male assistants; first to Franz Peter Kien, and then Jindřich Weil, further obfuscating her unique role in the Theresienstadt film.

This explains, why many aspects of the Theresienstadt film have remained obscure until today, including the most basic questions: where, and for whom the film was screened during the war? The answer to this query will also contribute to the debate as to whether Theresienstadt was indeed a propaganda film. In 1992 Karel Margry, pioneer of Theresienstadt film studies, challenged the myth of the film having been ordered by Joseph Goebbels’s ministry of propaganda, though while designating it as an “SS-Projekt” he continued to call it a “propaganda film”.8

How do we know that the Theresienstadt film shoots (from 1942 to 1944) were ordered or commissioned by the SD? In the first film expeditions to the ghetto in the autumn of 1942 we see SD officers in uniform filming each other and documenting the film being made (Fig. 1; cf. Truth and Lies 2013).

SS-Hauptsturmführer Olaf Sigismund capturing the film shoot, 1942-43, with SD sleeve badge (photographer unknown; Truth and Lies 2013)

About the involvement of the SD in the 1945 completed film, directed by Kurt Gerron (Berlin 11 May 1897 – Auschwitz 28 October 1944), we know from written sources because a third party was involved whose archive has survived until this day, the Czech newsreel company Aktualita (cf. Margry 2009). In response to his post-war imprisonment for collaboration, Aktualita’s director, Karel Pečený, wrote several statements which make clear that the Zentralstelle für jüdische Auswanderung (in August 1942 renamed Zentralamt für die Regelung der Judenfrage in Böhmen und Mähren)9 ordered the film. We also know who was in contact with Aktualita and carried out the orders of the Zentralamt, an office representing Adolf Eichmann’s “Judenreferat” of the RSHA in the Protectorate. The names of these SD officers are well-known to Theresienstadt scholars, both worked for the Zentralamt in Prague from 1939/1940 until 1945: SS-Hauptsturmführer Günther and SS-Obersturmführer Karl Rahm. The latter replaced Anton Burger as camp commandant of Theresienstadt on February 8, 1944.

What we do not know, is who selected the times and places of the screenings to various audiences in 1945, and who, at the end of the war and the Holocaust of the European Jews, chose the lengthy and confusingly sober title Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet / Theresienstadt. A Documentary Film about the Jewish Settlement which only on the second sight reveals its manipulative allusivity?

State of the Art and the Art of the State

A revision of our understanding of the war-time Theresienstadt film productions has become necessary. Within the past decade, several new sources and their interpretations have been published, and some earlier sources (Murmelstein [1961] 2014) translated and supplied with new commentaries and evaluations. 2013 was an especially important year for Theresienstadt film studies: Claude Lanzmann’s documentary Le Dernier des injustes / The Last of the Unjust (2013) drew attention to the fact that the exceptional 1975 audiovisual footage of Murmelstein portrayed not only the last representative of the ill-reputed “Jewish Councils”,10 but also the last Jewish leader of the Theresienstadt ghetto in 1944-45;11 Lanzmann – departing from the practice of his earlier films – incorporated archival ghetto footage into his documentary. In the same year, in a pioneering act, original Theresienstadt footage was published by the National Film Archive Prague and the Jewish Museum, accompanied with source and contextual materials (the DVD Truth and Lies 2013). While many of the extant art works and documents on the ghetto, overwhelmingly saved by its survivors, were already known, digitisation brought a wider range of material to a broader audience. A host of documents related to Theresienstadt as well as ghetto footage was made available online, most importantly, the 8 and-a-half minute-long compilation “Theresienstadt. Dreharbeiten 1942” (“Theresienstadt 1942. Making of”) on the Digital Repository of the Polish Filmoteka narodowa in 201612.

The first thing that will strike a scholar embarking on the Theresienstadt film topic is the chaotic state of its filmography. Until 1988 – when film scholar Régine-Mihal Friedman presented Yad Vashem’s discovery of the original title (Theresienstadt) at a conference in Oxford13 – the film had been internationally known under the title Der Führer schenkt den Juden eine Stadt / The Führer Gives a City to the Jews.14 This apocryphal title, which originated in the memory of Jewish survivors, is more than just a mistake.15 As an ironic trope it is a statement on the paradoxical status of the film about a city which “the Führer gives to the Jews”. This city was Theresienstadt, the 18th-century fortress between Dresden and Prague, which, in 1941, was bestowed on the “coerced community”16 of a Nazi ghetto for Jews from Central Europe, the Netherlands and Denmark. If irony claims the opposite of what is true, the title is less ironic than euphemistic: a Führer indeed chose Theresienstadt. He decided to allow Protectorate Jews to set up camp in this Bohemian city and later turned it into a closed ghetto and transit facility to extermination camps. The euphemistic tone, reinforced by the work “schenken” (cf. the noun ‘Geschenk’ – ‘gift’) averts the attention from the unpleasantness of the lethal reality of “resettlement” (Auswanderung, Umsiedlung etc.) towards a hypothetical gift (the ghetto, later called a “settlement”) given to the Jews by the National Socialists.

Der Führer schenkt den Juden eine Stadt is the legitimate title insofar it was introduced by the survivors, and therefore expresses their perspective, their experience, their emotional relation to Theresienstadt. Endowed with a specific idiomatic humour and rhetorical imagination, after the war the ‘Jewish’ title re-appropriated, even re-settled ghetto territory. A territory occupied by the Nazis, where Jewish inmates had to work as forced labourers, producing not only goods but also texts, drawings, and films.17 If we see the film as their labour and the footage as their creative input, a new and fair filmography has to include the apocryphal title rejected almost three decades ago. When debating the problems with current Theresienstadt filmographies one needs to address the question of authorship in connection with the date of the first screening, the “Uraufführung” of the film.

Filmographic Data: The Number of Theresienstadt Films, Titles and Directors

Ordered as a “Kulturfilm” under the title Ghetto Theresienstadt in 1942, shelved and protracted, it came – after repeated interruptions – to fruition as a “Filmreportage” at the very end of the war under the title Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet. The title replaced “ghetto”, the unseemly word of the archaic and recent past, with the modern composite “Siedlungsgebiet” (“area of settlement”), leaving the toponymic kernel “Theresienstadt”, which was used by Gerron18 in several of his texts, untouched.19 At the same time the subtitle documentary (Dokumentarfilm) could not avoid echoing the most odious example of the “ghettofilm” genre from 1940: Der Ewige Jude. Ein Dokumentarfilm über das Weltjudentum / The Eternal Jew. A Documentary Film about World Jewry. Given this multiplicity of titles, I will use Theresienstadt to refer to the film project as a whole, as it was envisaged by the commissioning party, the Zentralamt. This will embrace all the production activity, with different directors, variations in the scripts, cameramen, and even various working titles such as Ghetto Theresienstadt (documented on a shot of a clapper board of 1942; cf. Eva Strusková 2009) and the final Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet.

In April 1945 the completed Theresienstadt sound documentary was shown in several private screenings, but disappeared before the Uprising within the Protectorate of Bohemia and Moravia in 1945, when the Red Army arrived in Prague (May 9) and in Theresienstadt (May 10), now called Terezín again.20 It took a decade and a half for scripts and segments of the film to began to surface, and two decades until original Theresienstadt film material was made partially accessible to a broader public in West Germany as well as in Czechoslovakia.21

I deliberately avoid speaking about the Theresienstadt films as separate projects (two, three, or even four) or the two or three shooting periods, as has become usual over the last two decades. That fragmentation has led to an artificial separation of the completed 1945 film from the earlier film materials dating from 1942-194322 and February-March 1944, which has interfered with the overall understanding of the film Theresienstadt. If one compares the motifs of all film shoots as well as the constant of the genre of the kulturfilm one will find more continuities than differences. Both the footage from 1942 and 1944 could be more specifically characterised as a Querschnittsfilm, presenting the “broader front of life”, in this case the “profile” (Querschnitt) of a ghetto.23

The actor Hans (Hanuš) Hofer24, in “The Film about Terezín. A Belated Reportage”, explicitly describes Theresienstadt as a “Kulturfilm” ordered by Herbert Otto in 1942: “Mit der Leitung wurde der SS-Hauptsturmführer von Ott vom Stab des früheren Lagerkommandanten Dr. Seidl betraut. Dieser Direktor ließ die Prager Regisseurin Irene Dodalová rufen und gab ihr den offiziellen Auftrag, ihm binnen acht Tagen einen Entwurf zu einem ‘Kulturfilm’ vorzulegen.” (Hofer 1968: 195)25 Researchers who examine the topics covered,26 will find common motifs, and even tropes. The 1942 and early 1944 shoots depict journeys and/or arrivals of Jews in the ghetto; both 1942 and summer 1944 films show how the ghetto inhabitants work and enjoy leisure time; both give prominence to cultural life (theatre, cabaret, concerts, and café scenes); both scripts cover railroad work, food preparation, sports, and both have scenes connected to water (watering, fire brigade, washing, showering,27 swimming, scenes at the river Eger/Ohře or/and a pool), inspired by the “Wasserbaukunst” of the fortress Theresienstadt.28 It was Hofer who detected the recurrent motif of water as the common denominator of Gerron’s script (“Einen Drehbuchautor fand Gerron in Manfred Greiffenhagen, einem Berliner Krawattenfabrikanten. Zur filmischen Erfassung der verschiedenen Abteilungen des Ghettos brachte dieser Autor alle Ansichten von Theresienstadt auf einen gemeinsamen Nenner, und dieser hieß – Wasser.” Hofer 1968: 196).

Comedian Hofer was – besides the functionalist architect and graphic artist František Zelenka29 – one of the professionals who was credited to have actively participated in both film shoots (1942 and 1944). His testimony deserves special attention as he is – unlike Murmelstein and Adler – our only Jewish eyewitness who was active in both films, who survived the Holocaust and bore witness in writing. His account conceives the filming as a whole, stressing its two different stages: “Dieser Film, oder eigentlich diese beiden Filme, sind einmalig in der Filmgeschichte.” (Hofer 1968: 195) Hofer speaks of an “intermission of two years” and discusses how professional each shoot was, but does not mention major changes in the content: “Schließlich war der Film doch zu dilettantisch, um für Propagandazwecke verwendet werden zu können, und darum verschwand er. Dann folgte eine Pause von zwei Jahren […].” Additionally, Hofer (1968: 197) stresses the differences in the technology and the process of production of 1944 when a “real script” (“ein richtiges Drehbuch”) existed, which in his eyes for example consisted in the division in “days of shooting” (“Drehtage”):

Dann ging man diesmal wirklich fachmännisch ans Werk. Mit der Aufnahmeleitung wurde der Leiter der damaligen Wochenschau "Aktualita" aus Prag betraut. An der Kamera standen zwei professionelle Kameramänner. […] Diesmal waren auch die Drehtage genau eingeteilt, man wußte im Voraus, wo und was gedreht werden würde, es gab einen Tonwagen, einen Lichtwagen, Scheinwerfer, ein richtiges Drehbuch und einen kompletten technischen Arbeitsstab, den besten, über den das Ghetto verfügte, bestehend aus einem Regisseur, einem Hilfsregisseur, einem Beleuchter, einem Kameraträger und einem Friseur, – kurz, man kam sich vor wie beim Drehen eines richtigen Films.

Based on the eyewitness accounts or participant sources such as Hofer I would characterise the film shoots preceding the summer of 1944 as trials and tests30 with different crews. The experimental character of the shoots in 1942 and early 1944 mainly applied to developing cooperation between the team and the ghetto inhabitants, less to the script itself as was assumed by Margry (1998: 187) and Strusková 2009.

Work on the film in 1942 apparently suffered from several problems – quoting H. Král’s memoir, Strusková (2009) stresses the inmates’ unwillingness to comply with SS goals. What other problems did the project have to face?

Hofer (1968: 196) specifies the name and function of the SD officer who served as cameraman in the German army: “An der handbetriebenen Kamera war ein P.K.-Berichterstatter namens Sigismund.“31 (Cf. Fig. 4) A P.K. reporter with a SD rank who, in the first three years of the war would have filmed Jews with an anti-Semitic lens in the newly established ghettos of the “East”, was now asked to cooperate with Jewish inmates. Hofer (ibid.) described a scene where a Jewish member of the crew was slapped in the face for putting his coat over that of an SS man: “[…] daß ein Beleuchter geohrfeigt wurde, weil er seinen Mantel über den eines SS-Mannes gelegt hatte.” In 1942 – especially compared to the summer of 1944 – most SS officers would utterly reject any personal or professional contact with Jews in a ghetto, whether for reasons of personal hostility or official policy; communication usually was through the Judenrat, in Theresienstadt the Jewish Elders. SS-Obersturmführer Herbert Otto had been Deputy Commandant of the Sonderkommando Lange in Kulmhof (Warthegau) in occupied Poland in the first three months of 1942 (Patrick Montague 2012: 53).32 It was the administration of the nearby ghetto of Litzmannstadt (Hans Biebow) which economically profited from the confiscations in Kulmhof (Chełmno).33

As the deputy Otto would typically have been in charge of the tests and technical implementation of the gas vans and also the exhuming and burning of bodies which started in spring 1942. By setting up Kulmhof as death facility for the Warthegau and ghetto Litzmannstadt in late 1941, Lange and Otto literally stood at the beginning of the Holocaust, overseeing mass-murder by suffocation with exhaust fumes in this remote place which was visited later in 1942 by Auschwitz commandant Höss as an expert place for the disposal of corpses (Hilberg 2003: 1042). Even though Kulmhof was very different from Theresienstadt, they were similar in two respects: neither was originally accessible by train: future inhabitants had to march to Theresienstadt with all of their belongings which, humiliatingly, would be taken away as soon as they arrived. In the Warthegau from March 1942 the journey from Litzmannstadt involved transportation with trucks and a change to the narrow gauge railway to the village of Powiercie. It was administered by the SS and SiPo (security police) in such a cruel way that the local director of the railway protested against the inhumane transfers (“Umladen der Juden”; Adalbert Rückerl 1977: 277). In the first three months of 1942 – when Otto served as deputy of the Sonderkommando – West-German attorney Adalbert Rückerl gives the number of victims shipped to Kulmhof as 27001.34 As Rückerl writes in his 1977 book NS-Vernichtungslager im Spiegel deutscher Strafprozesse, Otto would have been put on trial for what had happened in Kulmhof of he had he not been killed on May 6, 1945 in Prague (Rückerl 1977: 2486).

Powiercie: From freight waggons to trucks: SS officers and their victims in front of the narrow gauge railway on their journey to the death camp in Kulmhof; unknown photographer https://pl.wikipedia.org/wiki/Kulmhof [30-4-2017]

This results in 300 murders per day. If most employees of the Prague Zentralamt who were supervising the filming, worked mainly from their desks, Otto had direct and practical experience with the gas van technology of the murder of Jews. It is not clear how Otto, a person who in several testimonies is described as somebody who enjoyed humiliating women and girls, would have dealt with co-directing a film with a Jewish woman – Dodalová; the fact that she was the professional, whereas he was not, even would have exacerbated the tension. Due to the Germans’ racist principles pairing Jewish film professionals (inmates) with SD / security police and Waffen-SS “fresh from the front” (Dodalová 1946: 294) was fraught with difficulty.

Additionally, the combination of crew members in 1942 created tension of another kind. German SD cameramen had to work with bilingual Protectorate Jews who, of course, spoke German with them, but this led to an alienation between the bilingual “amphibians” (as they were called in the ghetto) and the assimilated Czech speakers (Drubek 2014). Moreover, a woman leading a film production would have caused a negative reaction in the ghetto where women were restricted to traditional roles and had no representation in the Council of the Elders.35 Dodalová’s impeccable German idiom and her role in the film apparently led to strain between her and other ghetto inhabitants, who were surprised that SS officers would smile in her presence: she must have looked to them like a Protectorate version of Leni Riefenstahl, a German film director who cooperated closely with Nazi authorities. Grete Wurm, an “educator” from Prague, speaks of “SS-Hauptscharführer and his ginger-haired director” who “ordered [Befehl] her to provide a tablecloth, cutlery, and real plates”36 which even children usually had to go without.

A careful analysis of the sources on the two “directors”, as Hofer calls them, leads me to reassess their roles in the filming in 1942: Otto seems to have been “Direktor” of filming in Prague, Bohušovice / Bauschowitz and perhaps the Small Fortress and other non-public shoots in Theresienstadt, whereas Dodalová was “Frau Direktor” (Hofer 1968: 195) of the ghetto production carried out in public. Hofer makes this division of labour relatively clear, when he describes the filming in Prague, the journey and “arrival in the ghetto”, after which “director Dodalová took over” (“An diesem Punkt hatte nun die Arbeit der Frau Direktor Dodalová einzusetzen.” Hofer 1968: 195). Since Wurm mentioned the rank of the SS man as SS-Hauptscharführer, it could not have been SS-Obersturmführer Otto, who was four ranks higher.

It is not clear for how many shooting days Otto and Dodalová overlapped, and whether they cooperated directly in the ghetto, at all. There are no photographs of Dodalová and Otto together, and the SS-Obersturmführer does not appear in the test and making-of-footage, though SD officer Gerhard Günel, cameraman Sigismund and other Germans do. Otto’s special film shoots could have taken place either in the medicinal pool or the Zentralbad (E VI, inside the ghetto), or the outside concrete basin in the Small Fortress. The plan to film Jewish girls in secular pools and ritual baths might have been one of the reasons why the Zentralamt chose a woman director in the first place. If we follow this line of thought, Otto could have either cooperated with Dodalová exclusively on the ‘secret’ washing and swimming scenes in Theresienstadt, or their preparation – such as Otto’s snatching girls from the street as described by Adler. He characterises Obersturmführer Otto not only as “an evil man” but also – without being aware of it – describes one of the film shoots which involved young Jewish women.37 Otto’s reputation in the ghetto could be reflected in Dodalová’s “fresh from the front” remark: apparently Otto arrived with certain preset ideas how Jewish women should be treated, practises he had acquired during his time on the Polish front where he was sent in October 1939.38 In describing the activities of the Sonderkommando in Kulmhof, Rückerl (1977: 270) mentions that, according to a 1961 testimony, women – before being murdered in the gas vans – were made available to the Kulmhof crew in a specially allocated basement room in 1942. Otto, as the Deputy Commandant of Kulmhof was either initiating or made clear his tolerance of this type of contemptuous treatment of female victims which sanctioned rape, a practice not common in Theresienstadt.

The other option is that Dodalová was asked to help Otto on these scenes in order to avoid breaches of decency, typical of early propagandistic “ghettofilm” shoots in occupied Poland (showing women forced to immerse themselves in a mikveh), but unwanted in the Kulturfilm on Theresienstadt. One of the participants shared her memory of the washing scene in a letter to Karel Margry stressing the fact that the parents did not know the whereabouts of their children during the filming: “They opened a large room equipped as a simple public washroom with basins and taps. We were ordered to undress to our underwear and brush our teeth. Of course I was not aware of who commanded this operation; we could not know because we were not allowed to address them - the atmosphere was not friendly as an SS man was present. [...] We certainly had the feeling of being used.”39 Susi Weiss described the “very humiliating” (“Wir waren sehr, sehr erniedrigt.") experience of having to swim in a pool in front of both inmates and SS cameramen.40 Most certainly there were complaints to the Jewish Elders concerning these shoots with the kidnapped girls and teenagers.

The need to involve Dodalová could have arisen either before or after Otto’s (perhaps unsuccessful) shoot at the pool or in the washroom. Following Margry’s argument that most memoirs concerning the bathing scenes are not datable means accepting that they could have happened either in 1942 or 1943. Since Otto left Kulmhof in April 1942 and arrived in the Protectorate in July, the bathing scenes with his involvement, or at least their preparation, could have taken place any time between July 1942 and 1943, that is the time when he worked for the Zentralamt Prague.

We do know that Otto received support in the Prague shoot from Zelenka who before the war was stage-designer for Voskovec&Werich’s avantgarde Liberated Theatre (Osvobozené divadlo). During the Protectorate he was employed by the Jewish Community in the Department of Buildings Management (Hausverwaltung/Správa budov), as described by Magda Veselská (2012: 67, 110-111). Zelenka intended to design the interior of the Protectorate exhibition in the Jewish museum, Prague (“Jüdisches Zentralmuseum Prag”), ordered by the Zentralstelle.41 This explains Richard Israel Friedmann’s involvement in the film, mentioned by Strusková (2009: 13, 26; 2011: 143) and documented by a still which shows him together with members of the film crew; Friedmann was a functionary of the Jewish Community Prague, formerly Vienna. Zelenka’s input can be detected in the poetics of the surviving 1942 film material outside of the ghetto (people walking in the mud, rail station shot from below etc.) which look completely unlike Wochenschau footage. Since Pečený speaks of “cameramen for filming Jewish flats in Prague”, we cannot discount some of this early footage being shot by Czech cinematographers, who in this case would have worked with Zelenka, who was not yet ghettoised in 1942.

An uneven pair: F. Zelenka and H. Otto (still from the film shoot 1942-43; Truth and Lies 1943)

Contrary to Strusková (2011), who assumed that the still of Otto talking to Zelenka was taken in the ghetto, I would suggest that it originated in Prague. In his confrontation with the leather clad SS-Obersturmführer the architect is still wearing a quality woollen suit, pre-ghettoisation. Furthermore, Zelenka was deported to Theresienstadt only on July 13, 1943, and no Jew could legally leave the ghetto after entering it. Therefore an improved filmography would include Zelenka as artistic director for the Prague and the Bauschowitz filming. Zelenka’s facial expression implies that cooperation with Otto was not without problems, either.

The second conjunction in 1944 was more fortunate, as Czech film professionals brought in from Prague worked with a top Jewish film professionals and performers, originally from the major countries represented in the ghetto: Germany, Austria, Czechoslovakia, the Netherlands, and Denmark. By August 1944 a functioning team had been assembled. The Czech Aktualita crew had proven suitable to work with Jewish ghetto inhabitants, and name and fame of former UFA star Gerron – imported from Westerbork in February 1944 – had the respect a director of such a large project needed. Gerron arrived in the same month, when Karl Rahm became commandant of the ghetto. Together with the talented organiser Murmelstein, who had started to take care of the ,beautification’ of the ghetto set in 1943, Gerron embodied a “colossal” heavyweight duo of male power, as Karl Prümm says: “Gerron embodies principles, he represents the masculine par excellence, the irrepressible will to power.”42

Following the discovery of footage in Czechoslovakia in the 1970s, additional material was found in 1987 in Yad Vashem; in 1988 Friedman reconstructed the main title of the film. When new footage surfaced in Poland43 in 1994, Margry identified the 1942 film material in the late 1990s. This led to a misrepresentation of the role of the leader of the first team, Dodalová, corrected in 2009 by Eva Strusková. Due to the changes to crew members and the long pauses in production between 1942 and 1944, the 1942 footage was declared an independent “predecessor” of the 1944-45 film, suppressing all evidence pointing to the intermittent continuation of the film project in 1943.44

The filmographic result of my research is:

Irena Dodalova, Kurt Gerron, Karel Pečený, and Zentralamt für die Regelung der Judenfrage in Böhmen und Mähren. 1945. Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet. Aktualita.

Previous or alternative titles and additional co-directors:

Treating the film shoots and the corresponding surviving materials as self-contained projects has certain advantages when it comes to creating a sharper image of the Jewish and Czech artists, analysing their contribution as film professionals and artists. The main Jewish participant in Prague and the ghetto was Zelenka. In the ghetto script-writing and film production was carried out by Irena Dodalová (head of dissolved animation studio IRE-Film, Prague), assistant cameraman Jindřich Weil, actor Hans Hofer, artist Franz Peter Kien45, photographer Hanuš Král,46 and draftsman Adolf (Dolfi) Aussenberg whose father was an internationally successful film producer.47

Team members of the two production periods (excluding German SS officers). Artists and authors who participated in both periods are in red. Italics mark the Czech crew

Since the script of Theresienstadt was developed by the Dodalová team, its members have a part in the completed film of 1945.48 In 1944-45 newsreel executive Pečený and comedian Gerron were the main directors, with the set designer Zelenka – who was involved in both productions – forming a bridge to the earlier stages of the film project. Another central personality was Murmelstein whom James Hoberman – without being aware of the documents I will discuss below – called “the movie’s de facto producer”.49

Wholly new in the team were participants from the Netherlands such as the caricaturist and illustrator Jo Spier (arrived in April 1943) or “Kameraassistent” Benda Rosenwein, Stadtkapelle musician Martin Roman (arrived in January 1944) and Gerron himself (arrived in February 1944).50 The music was chosen and arranged by composer and former conductor of the Copenhagen Royal Philharmonic, Peter Deutsch who, though born in Berlin, had arrived in October 1943 from Denmark. He was one of the two conductors in the ghetto.51

Aktualita employees Jaroslav Čechura and Josef Franěk were responsible for the technical side of the soundtrack, which was recorded in March 1945.52 Josef Čepelák (1905–?) worked as Aktualita cameraman in the ghetto only in early 1944, not in the summer of that year.53

Whereas separating the shoot into two or three periods concentrates on the individuals and their teamwork, it does hamper an investigation of why the film was ordered, made, finished (unlike the “films unfinished” from the ghettos in occupied Poland)54, and screened in April 1945, and who was tenacious and resourceful enough to follow through this costly and time-consuming endeavor at a time when the German occupying forces were covering up everywhere. Which goals were pursued by the Protectorate SD with the help of the cinematic medium in the last weeks of the war? Only by investigating the entirety of the SD film project in the context of the history of the Holocaust and of the Protectorate allows to answer this question.

The Film’s Premiere

Until now it was assumed by scholars of Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet (1945) that the date of its premiere was unknown. The two most detailed analyses of all recorded screenings of the film during the war were published by Karel Margry in the 1990s and, with slight corrections, on the timeline of the DVD Truth and Lies 2013. This lists prime eyewitness sources reporting on the premiere – usually Dr. Otto Lehner, delegate of the International Committee of the Red Cross in Berlin (Adler 2017: 164), Paul Dunant, Benjamin Murmelstein, and Karl Rahm. I will attempt to ascertain the date of the premiere and who exactly was in attendance by a comparative investigation and textual analysis of newly discovered materials and a new interpretation of old sources.

Why is this of importance? The details of the first screening will reveal the primary intention of the film’s commissioners, whether the intended audience was reached and the goal was met.

Margry (1996) roughly dated the first screening in Prague as “in the end of March, or beginning of April 1945” and established the total number of screenings as “minimally four”:

Viele Forscher gehen davon aus, daß der Theresienstadtfilm niemals in fertiger Form oder überhaupt niemals zur Aufführung gelangte. Tatsächlich aber gibt es mindestens vier belegte Aufführungen des fertiggestellten Films. Die erste fand Ende März oder Anfang April 1945 statt, und zwar im Czernin-Palast in Prag, dem Sitz des Deutschen Staatsministers im Reichsprotektorat Böhmen und Mähren, Karl Hermann Frank, und war eine private Vorführung für Frank und eine ausgewählte Gruppe hochrangiger SS-Offiziere. Günther und Rahm waren ebenfalls anwesend (Margry 1996: 333).

Margry based his four-screenings-chronology on Rahm’s statements at the Extraordinary People’s court in Litoměřice in 1947. How reliable are the SS-Obersturmführer’s statements at the Court, and can we believe Rahm when he says that he was present at the first screening?55 Benjamin Murmelstein noted that on April 6 Rahm “was lying in bed with a fever”: “Ausgerechnet am 6. April, als ich die Kommission des Internationalen Roten Kreuzes empfangen sollte, lag Rahm mit Fieber im Bett. […] Eichmann kam in Begleitung des Befehlshabers der Sicherheitspolizei in Prag, Weinmann, gefolgt von Möhs, Günther und dessen Sekretär Günel.” (Murmelstein 2014: 242-243). This means that either there was no screening on April 6 or Rahm lied about his attendance, so we have to cross him off both the lists of people who attended the premiere and the eyewitnesses. If Rahm did not take part in anything on 6 April, it remains unclear why he claimed otherwise.56

In June 1945 Murmelstein was accused of collaboration and questioned in investigative custody in Pankrác prison. He supplied a German-language report about the films made in Theresienstadt, written in March 1946, a year after the film’s completion, carrying the title “Bericht über den deutschen Propagandafilm Theresienstadt”. It contains the following passage describing how Rahm and his deputy Baltrusch on 17 April, 1945 wished to discuss the film with Murmelstein on the day after they “had seen the film allegedly for the first time” (“Am nächsten Tage hatte ich die Gelegenheit Rahm und seinen Vertreter Baltrusch zu sprechen. Beide fragten nach dem Film, den sie angeblich am Vortage zum ersten Male gesehen hätten.” Murmelstein 1946; ABS 305-633-1, p. 110). Additionally to opening up the possibility that Rahm saw the film earlier (e.g. in the Aktualita editing room in Prague or in the so-called SS-Kino in the Theresienstadt Bodenbach barracks), Murmelstein’s memoir relating to April 17 confirms our hypothesis that Rahm was not present at the premiere.

Margry’s account places the screening for the delegates of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the ghetto:

Die anderen drei Vorführungen, in Theresienstadt selbst, galten Repräsentanten ausländischer Organisationen, die mit den Nazis über die Rettung von Konzentrationslagerhäftlingen verhandelten. Am 6. April 1945 wurde der Film zwei Delegierten des Internationalen Roten Kreuzes gezeigt, Dr. Otto Lehner und Paul Dunant, die nach Theresienstadt gekommen waren, um über einen Plan zu verhandeln, der vorsah, das Lager unter den Schutz des Roten Kreuzes zu stellen. Sie wurden von einem Schweizer Diplomaten begleitet, einem Herrn Buchmüller, der den Film ebenfalls sah. Außerdem waren der SS-Standartenführer Erwin Weinmann, der Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD des Protektorats, und zwei Funktionäre des Auswärtigen Amtes, der Legationsrat Eberhard von Thadden und der Gesandte Erich von Luckwald, anwesend (Margry 1996: 333).

Dr. Otto Lehner wrote his report on Theresienstadt on April 7, mentioning the ICRC visit to the ghetto as well as the film, which confirms that the first screening coincided with the Red Cross visit on April 6. The problem with Lehner’s text (published partially by Adler in 1958) was that he did not mention the place and time of the screening, perhaps because the ICRC delegates were invited to the Prague Castle by Karl Hermann Frank (Adler 1958: 355-356). The fogginess of Lehner’s tale led Margry to assume that the screening of the film must have been in the ghetto. Consequently, he split the event at the Czernin Palace/Černínský palác in Prague in two: One undated in Prague (“private Vorführung für Frank”) and one on April 6 in the ghetto (since the 1990s this has been the general consensus on the first screening and is reflected by the Timeline in Truth and Lies 2013). Margry’s descriptions for what he identified as the first two screenings, both refer to April 6, that is one single day, spent in both Theresienstadt and Prague, with the “private film screening” taking place – without Rahm and probably even without Günther57 – in the Czernin Palace of the Prague castle, the seat of German State minister in the Protectorate, K.H. Frank.

Murmelstein As Witness of the Screenings

Murmelstein’s 1946 “Bericht” (DVD Truth and Lies 2013)

Murmelstein was specifically asked about the film screenings for the Swiss visitors by the Czechoslovak authorities after the war. Unsurprisingly, in his 1946 “Bericht” on the film he could not say whether the film was shown to the Swiss on April 6 – which is an indirect confirmation of the screening having taken place in Prague and not the ghetto – since he would have been able to confirm the latter. Murmelstein’s “Bericht” contains further vital information not only on the screenings proper on April 16:

Am 6. April fand eine Besichtigung Teresins durch das Internationale Rote Kreuz statt. Es kann

nicht von hier aus gesagt werden, ob die Herren den Film vorgeführt bekommen haben. Hingegen wurde der Film am 16. April zweimal vorgeführt. Am Vormittag einem Schweizer Herrn, dessen Vater Schweizer Bundespräsident war und irgendeine Verbindung mit Himmler hatte, die er zugunsten Internierter auszunützen suchte. Am Nachmittag dem Juden Dr. Kassner [sic], der zur Vorbereitung eines Transportes in die Schweiz nach Teresin kam. Bei der zweiten Aufführung war ich ausnahmsweise anwesend. Als nach beendetem Rundgang durch die Stadt Kassner und die SS Leute in die arische Stadtseite gingen, winkte mir Günter mitzukommen. Im Kinosaal der Bodenbacher Kaserne, welcher für die SS Leute der sogenannten Dienststelle M / so genannt nach dem Hauptsturmführer Mauch, welcher das Zentralarchiv verwaltete/58 eingerichtet war, fand die Aufführung des Filmes Theresienstadt statt.

Das Titelbild zeigte die Aufschrift Filmes – Theresienstadt – mit einem singenden Männerchor im Hintergrund. Dieser Einleitung entsprechend war der ganze Film montiert. Der Inhalt ist mit einem Satz angegeben: Teresin die singende und klingende Stadt. (Murmelstein 1946; ABS 305-633-1, p. 105).

Furthermore Murmelstein testified at the Extraordinary People’s Court in Litoměřice in the 1947 Rahm trial that he had seen the film on 16 April in the Theresienstadt Bodenbacher Kaserne/Podmokelské kasárny;59 as previously, he does not mention April 6 as screening date in the ghetto. In the immediate post-war situation Murmelstein had no interest in completely severing his ties to the film. His testimony at the Rahm trial (as witness for the prosecution) can be found in the Státní oblastní archív, Litoměřice. It is in in Czech and repeats some of the statements from the 1946 “Bericht”. The main differences are: in 1947 Murmelstein speaks of Theresienstadt as the “third or fourth film”; he dates the trial film about the “Dutch arrival greeted in the Hamburg barracks” (C III) as December 1943 (instead of early 1944); he states that “Eppstein’s speech was recorded” (he used the German ‘tongefilmt’ in the 1946 text), and mentions Gerron und Zelenka as responsible for manuscript and directing.

More indirect evidence in favour of Prague can be found in Murmelstein’s 1961 book Il ghetto-modello di Eichmann60 which contains a precise account of the history of the ghetto of Theresienstadt and related events during the last weeks of the war. Serving as his justification as Jewish Elder, Murmelstein’s text is a highly complex, but still reliable source – if properly read. Murmelstein – unlike SD officers such as Dr. Erwin Weinmann and Eichmann – was not a systematic liar, preferring omission as a means of concealment. When it comes to dates, places and names, Murmelstein’s memory is rather accurate. One of the reasons for his scrupulous 1961 record – including the exact hour, names, ranks, clothes (uniform or plainclothes of people in attendance) – was to prevent eyewitnesses who were testifying at the Eichmann trial using inaccuracies to discount his evidence (for example whether Rahm was present at the premiere of the film, and consequently the Czernin Palace).

In his detailed chronicle of April 6, 1945 we learn about Frank’s “evening reception in honour of his guests”: “Am Abend des 6. April gab Frank zu Ehren der Gäste einen Empfang auf der Prager Burg” (Murmelstein 2014: 249). The description of this day stretches over several pages (ibid.: 243-250), yet does not mention a screening. Murmelstein – unlike Adler – understood the significance of the film for the politics, the fates, and even the historiography of the ghetto. This is why he devotes so much space to its different stages and would certainly have mentioned its premiere taking place in the ghetto.

Murmelstein’s descriptions in both the 1946 “Bericht” as well as the 1961 book include the minutiae of the seating arrangements “in the cinema of the Bodenbacher Kaserne” during the screening in the ghetto on 16 April; in 1961 he notes that Günther changed seats so he could sit by his side to exchange impressions (Murmelstein 2014: 258). The fact that he does not mention an earlier Theresienstadt screening in either source leads me to conclude that there was no such event. Comparing Murmelstein’s statements (1946, 1961) with Rahm’s evidence in the 1947 trial, the rabbi seems the more reliable chronicler. It is also important to recall Murmelstein’s aim in writing the book. As Alfred J. Noll and Ruth Pleyer (“Nachbemerkungen der Herausgeber” in Murmelstein 2014: 207) point out, it was a substitute for his testimony at the Eichmann trial in Jerusalem which he could not deliver in person (“als Ersatz für und aus Trotz gegen seine nicht zustande gekommene Aussage”). His credibility would have been destroyed had he made claims which individuals who were present on April 6 in the ghetto and the Czernin Palace, could easily have overturned. The two people who would have been able to do that were the diplomats SS-Sturmbannführer Eberhard von Thadden (1909-64), and SS-Obersturmbannführer Erich von Luckwald (Gesandter beim Reichsprotektor, 1884-1969) who both were still alive, as was Eichmann, when Murmelstein was writing his book. Von Thadden, as a matter of fact, was asked to testify at the Eichmann trial in Jerusalem, and gave his deposition on 7 May, 1961, from Düsseldorf.

Murmelstein (2014: 249) records the presence of Weinmann and Eichmann in both the ghetto and the Prague Czernin Palace in the evening the same day61 and gives a good idea of the overall aim of the evening reception on April 6 in Prague. The banquet was hosted by K.H. Frank for the Swiss visitors who on that very day had returned from Theresienstadt to Prague. According to Adler “The [ICRC] visit took place on April 6, but his missionary mandate did not help Dunant, who was not allowed to stay in T.”62 Dunant was meant to stay and take over the ghetto as official representative of the Red Cross, but this was not allowed. One more correction is necessary: The screening was not “for Frank” but rather for the Swiss guests, as can be gleaned from Dr. Lehner’s report (Adler 1958: 355ff) and Murmelstein’s remarks (more on this below).

Nitrate Eppstein at “The Hradschin banquet”

There is another textual source, used and quoted by Murmelstein in his 1961 book, but not reprinted by Adler and unrecognised in the context of Theresienstadt film studies since it does not explicitly mention the film, Documents sur l'activité du Comité International de la Croix Rouge en faveur des civils détenus dans les camps de concentration en Allemagne (1939 - 1945). The International Red Cross assembled it in 1946 for publication in 1947, with several passages based on Lehner’s German (and probably Dunant’s) account in French. Concerning the Germans’ intentions, it provides revealing details of the Sicherheitsdienst / ICRC conversations over a nightcap on the evening of April 6 in Prague castle. Unlike Lehner’s letter, this mentions: “une réception qui fut donnée au Hradschin, j'eus l'occasion de parler avec ces deux hommes jusque tard dans la nuit et d'examiner les problèmes les plus divers.” The two men with whom the ICRC delegates “examined the most diverse [!] of problems” at the “Hradschin banquet until late at night” were Eichmann, “specialist for all Jewish questions” (“l’Oberführer [sic] Eichmann, spécialiste pour toutes les questions juives”) and Erwin Weinmann.

A Prague banquet celebrating the suppression of the Warsaw Uprising (150,000–200,000 Polish victims): Dr. Erwin Weinmann, Dr. Heinz Reinefarth,and Karl Hermann Frank, October 1944.63

The ICRC report states that the Red Cross delegates on that day were interested not so much in the state of the Theresienstadt lodgings but rather in the whereabouts of the former Jewish Elder, “le doyen des Juifs, Dr Eppstein”. Weinmann is said to have replied that Eppstein “was sent to Auschwitz six months ago” with many others, now mainly working in administration. This was a lie since Eppstein was shot in the Small Fortress in the end of September 1944. Weinmann maintained that there was no communication between “those people and Theresienstadt”, craftily adding that “he does not know about their fate; that they might have been taken away by the Russians who in the meantime had occupied this region”, referring to the liberation of Auschwitz by the Red Army (“Selon le Dr Weineman [sic], il n'y avait aucune communication entre ces gens et Theresienstadt. Il ajouta qu'il ne savait rien d'autre sur leur sort; qu'ils avaient probablement été emmenés par les Russes qui avaient pénétré entre temps dans cette région.” Comité International de la Croix-Rouge 1947: 99).

We have to bear in mind that this conversation took place after the guided tour of the ghetto, where no Eppstein was in sight. If, in fact, this exchange between Weinmann/Eichmann and the ICRC delegates happened late at night, it has occurred after the screening of the film. The film contains a long sequence with Eppstein’s speech in German. From this perspective it would have been dangerous to show the film in the ghetto, since not only the ghostly Eppstein but also the absence of film director Kurt Gerron, who was murdered in Auschwitz on October 28, 1944, could have provoked unpleasant questions. Cinematic portraits of ghetto inhabitants, formerly protected because of their prominence,64 but deported in autumn 1944, would have reminded the delegates that but many prominent inhabitants were missing from the reality of the ghetto. To name a few: the ghetto bank director Dr. Desider Friedmann65; Hans Krása (Prague November 30, 1899 – Auschwitz October 17, 1944), composer of the opera Brundibár, as well as many of the children singing in it, or the Kozowers seen in the last shot of the film – deported to Auschwitz in October 1944 where they were either shot or murdered in the gas chambers.

Composer Pavel Haas (21 June 1899 in Brünn/Brno – 17 or 18 October 1944 Auschwitz) at a performance of his music in summer 194466

Therefore a screening far from the ghetto was a conditio sine qua non if the film was to have its intended calming and distracting effect: The absence of real Eppstein was successfully explained by Weinmann’s lies, about his transferral to Auschwitz and the lack of contact with Soviet occupied territories, visually it was supported by the cinematic representation of the Jewish Elder, including a recording of his voice, creating the effect of a physical presence, a privilege reserved in the film only for Eppstein’s speech (Drubek 2012). For the foreign audience the film images of the Jewish leader eclipsed the murdered Eppstein, about whom the Swiss were inquiring on April 6, encouraged by the Jewish World Congress and other organisations (Adler 1958: 354). Eppstein’s fate seems to have been one of their main lines of inquiry, and was answered, as it says in Lehner’s letter to the committee in Geneva which preceded his report: “Der frühere Judenälteste Dr. Eppstein wurde vor 6 Monaten nach dem Osten transferiert.”67 The effect of the screening on the three Swiss men on April 6 therefore was a remarkable success from the SD perspective who foresaw one major inconvenience during the visit: the absence of the 18 members of the Ältestenrat deported in 1944, including their head, Eppstein, who had been eliminated in the Small Fortress roughly two weeks after the end of film shoot, and had been replaced by Murmelstein.68 This would also explain Murmelstein’s observation that the scene with Eppstein’s speech was removed from the version of the film he saw on April 16 which one now can call the ghetto version. Murmelstein stresses in his “Bericht” (1946) how the presence and the movements of Eppstein and “many others being alive in the film gave the initiates a strange feeling”:

Er und viele andere traten in diesem Film auf, lebten, bewegten sich und gaben dem eingeweihten Zuschauer ein sonderbares Gefühl. Aufgefallen ist es mir, dass die Szene, in der Eppstein zum Ältestenrat sprach fehlte. Eppstein war bloß auf der Terrasse der Sokolovna zu sehen.

(Murmelstein 1946; ABS 305-633-1, p. 110)

In this context a new film version for the ghetto screenings makes sense: the audiences of April 16 were not interested in Eppstein in particular, so it was advisable to remove his speech from the version presented to Dr. Rezsö Kasztner69, and probably also to Swiss race car driver Benoît Musy. Ivan Frič mentioned the request to deliver an alternate version in several interviews with Margry. In Murmelstein’s 1961 account it seems to be Günther who ordered or arranged the edit (see below: “er hat nämlich den Schnitt besorgt”).70 The creation of versions for different audiences underlines the fact that the film in its final stage was not intended to enter public distribution.

The following 1946 description of Murmelstein’s conversation with Rahm and his deputy on April 17 does not provide any information besides the fact that the Theresienstadt SS officers did not like the film. This is hardly surprising: the film was not intended as propagandistic humiliation of the Jews, such as they had become used to in German documentary films of the previous decade:

Am nächsten Tage hatte ich die Gelegenheit Rahm und seinen Vertreter Baltrusch zu sprechen. Beide fragten nach dem Film, den sie angeblich am Vortage zum ersten Male gesehen hätten. Insb. Baltrusch verriet mir, dass es im Kameradschaftsheim eine Debatte gegeben hätte, weil die hier lebenden SS Leute den Film als schlecht bezeichnet hätten. Insb. Baltrusch verriet mir, dass es im Kameradschaftsheim eine Debatte gegeben hätte, weil die hier lebenden SS Leute den Film als schlecht bezeichnet hätten (Murmelstein 1946; ABS 305-633-1, p. 110).

Murmelstein’s 1946 rendition of a seemingly irrelevant conversation about the film (though witnessed) reads as a cover for a discussion of his opinion on the film (or its new version) which he did not want to share with the court. Then, in his 1961 book, he repeats the story but with different participants and calls the film a “failure” (“Misserfolg”). Theresienstadt veteran SS-Hauptscharführer Baltrusch71 purportedly asked him how he had made Hans Günther so angry on April 16:

“Gestern haben Sie Günther verärgert, er war den ganzen Abend lang sauer. Was haben Sie zu ihm gesagt?”

“Wir haben uns über den Film unterhalten, der in Theresienstadt gedreht worden ist.”

“Verstehe, auch jemand von uns hat schlecht über den Film gesprochen. Deshalb war Günther so sauer, er hat nämlich den Schnitt besorgt und glaubt, er sei für den Misserfolg verantwortlich.” (Murmelstein 2014: 260).

In the 1961 book, unlike the 1946 report, Murmelstein distances himself from the film twice, reporting encounters with Baltrusch (not Rahm) on April 17 and Günther on April 16. Responding to Günther’s enquiry as to what he thought of the film, Murmelstein claims to have replied: ”The film is staged, and so badly, that it does not even qualify as propaganda.” (“Der Film ist bloß eine Inszenierung, und so schlecht, dass er sich nicht einmal zu Propagandazwecken eignet.” Murmelstein 2014: 259). Firstly, this sentence does not chime with the 1946 “Report” where Murmelstein admitted that he been involved in the preparation of the film (see below), secondly it is improbable that Murmelstein would have been so critical of a film he had worked on together with SS-Sturmbannführer Günther. The germ of truth in this account is Günther’s anger, even if it most probably was not related to Murmelstein’s rejection of the film as a work of art (“his edit” as per Baltrusch) but to something we will probably never find out.72 Was it the removal of the scene showing Eppstein with Murmelstein? After all, the film could be treated as visual evidence of his collaboration, his appointment as Eppstein’s replacement, made him the most powerful man in the ghetto. In this case it might have been Murmelstein himself who found Eppstein’s and his own presence in the Judenrat scene of the film not simply superfluous but undesirable; in the Lanzmann interview he revealed that he knew the film version with Eppstein:

There is even a picture of me together with Epstein. But that.... when I saw the film, this was no longer in it, thank goodness, because Epstein had been killed. They then removed the whole section, right? Well. For that reason I also had an argument with Günther. Günther asked me – he called me after the performance – how I liked the movie. I told him: “not at all. Because it showed Theresienstadt as a singing and hopping city.”73

Perhaps Murmelstein was trying to make sure that the scene was discarded altogether (not only from the ‘ghetto copy’ but from the negative, as well). In that case he would have had great interest in the destruction of all films made in the ghetto…But this is pure conjecture.

In the end of the French account the ICRC “persuades Dr. Weinmann of the necessity of establishing an ICRC delegation in Prague which should have the opportunity of visiting Theresienstadt at any moment”:

Lors de cette rencontre, je persuadai le Dr Weineman de la nécessité d'établir une délégation du CICR à Prague. Le délégué dans cette ville devrait avoir la possibilité de visiter le camp de Theresienstadt à n'importe quel moment. C'est sur cette promesse de l'Oberführer Eichmann et la parole d'honneur du Dr Weineman que plus aucun Juif ne serait déporté du camp de Theresienstadt que je pris congé de mes interlocuteurs. (Comité International de la Croix-Rouge 1947: 100).

A base in Prague as well as Weinmann’s “word of honour” and Eichmann’s “promise” concerning deportation seems no more than a feeble consolation prize for the ICRC. The person who was best-placed to facilitate the establishment of the Red Cross in the ghetto was Frank who, by that late hour, had probably already left – after having declined the ICRC’s request. He allowed the Red Cross to take over only on May 2, 1945. On the other hand he made sure that the ghetto was not destroyed, and that the “Prominente” were not deported to the “Alpenfestung” as hostages, as had been ordered from Berlin, where Frank had been on April 3.

This means that on April 6 the documentary film was part of an alternative programme, prepared in Prague to serve as a distraction for the ICRC. It would avoid granting Dunant his stay in the ghetto or even the complete handover to the Red Cross. This in turn would have meant removing Theresienstadt from RSHA’s (Gestapo, Sicherheitsdienst, Zentralamt) grasp, which probably would not have suited Eichmann’s plans for the ghetto and was definitely not in Frank’s interest with regard to the nearby Small Fortress, a police prison conveniently close to Prague and under Weinmann’s authority.74 The Swiss seemed to have felt they had achieved something in the negotiations – even if only the offer of an ICRC base in Prague instead of the ghetto.

Murmelstein conveys a better idea of the topics of conversation during the event at the Czernin Palace75 than the ICRC. Lehner, in his report, even neglects to differentiate between day and evening, between Theresienstadt and Prague which lead to the misconception, already noted, of the film being presented in the ghetto after a lengthy tour – which in itself would seem rather pointless.

One of the reasons for the imprecision could be that, in April 1945, Dunant and Lehner must have been aware that they were enjoying their evening meal on soon-to-be liberated territory, with German hosts who would very shortly be prosecuted as war criminals. We do not know where exactly in the Czernin Palace the film was screened. Frank used three ceremonial rooms on the first floor for meetings with foreign diplomats: the Golden Room, the Blue Room (both relatively small), and the elongated Music Room, the most probable option for a screening.76

Photo of the Music Room77

Apparently Eichmann’s evening lecture for the Swiss guests, in which he explained why Theresienstadt had been founded, was part of the adjournment argument concerning the handing over of the ghetto to the Red Cross: if the Jews were able to manage themselves so well (as shown in the film), they did not need the ICRC´s help. Murmelstein (2014: 249) quotes from Eichmann’s speech: “eine selbständige jüdische Gemeinschaft mit eigenständiger Verwaltung zu gründen, um im Kleinen die Organisation eines jüdischen Staates auszuprobieren, der nach Kriegsende auf einem noch festzulegenden Territorium entstehen sollte.” The Swiss – overwhelmed by the day in the ghetto, the banquet, the screening, and Weinmann’s “word of honour”78 – accepted this deferral and even wrote a positive report. Therefore we have to revise the general consensus that the film had no influence on the opinions of the foreign visitors.79

On April 7, Lehner is full of praise for Theresienstadt and echoes Eichmann’s idea of the “practical experiment” for the “future Jewish state” in the closing resume of his of his 4-page report. In Theresienstadt “noble communism” reigns, based on “the principles of a collectivist economy”:

Das Gesamtbild der Stadt macht einen sehr günstigen Eindruck, um so mehr als die Verwaltung vollkommen in den Händen des Ältestenrates liegt, der aus ziemlich prominenten Mitgliedern zusammengesetzt ist. […]. Die Idee der Reichsregierung bei der Gründung von Theresienstadt ging dahin, eine Judengemeinschaft zu schaffen, ihr eine eigene Selbstverwaltung zu überlassen und so das praktische Experiment [im Text wohl irrtümlich Element] im Kleinen für einen künftigen Judenstaat zu machen, dem ein gewisser Landstrich nach dem Kriege zur Verfügung gestellt werden sollte. Der kleine Judenstaat Theresienstadt ist vollkommen nach dem kollektivistischen Wirtschaftsprinzip gebaut. Es herrscht eine Art Edelkommunismus […] (Dr. O. Lehner, Delegierter des IKRK: Theresienstadt – Besucht am 6. April 1945, durch Dr. Lehner und Dunant80; quoted from Adler 1958: 355-356).

When Lehner mentioned the “rather prominent members” among the Jewish Elders he must have gained his information at least partially from the film, not from reality. Neither did he mention that other “prominents” from the film, such as Desider Friedmann, had disappeared from the ghetto. The behaviour of the delegation was ambivalent. Despite Lehner’s “very positive overall impression”, Dunant still felt during most of April that there was a need to resume negotiations with Weinmann, von Luckwald and von Thadden (Adler 1958: 355), especially after a fugitive from Theresienstadt on April 12 warned him about imminent “dark plans” in the ghetto (Adler 1958: 355). In response Dunant went to Berlin to talk to Eichmann’s superior, SS-Gruppenführer Heinrich Müller, to receive “new warranties” (“neue Zusicherungen”; ibid. 355), a journey that might attest to one of two things: either the Swiss’ realised that they had been out-manoeuvered on April 6, or the delegates had not insisted very hard on investigations into the fate of the deported Jews.

Murmelstein’s “Redaction” of the Script

In a thorough analysis of the different versions of the film’s scripts Margry (2016) comes to the conclusion that there was external input to the text of Eppstein’s speech:

The logical conclusion seems to be that the original speech (version 1) was written by someone other than the scriptwriter (it might well have been Judenälteste Eppstein himself: and it might well have been written for an altogether other purpose than the film); that the scriptwriter (probably Weil) read it to see how it could be used for a film; returned it with his suggestions to the author (version 2), who then wrote the desired extra lines (version 3). (Margry 2016).

Murmelstein’s 1946 text is a reliable source on who gave the scriptwriters information and edited the script: “in 1944, when Eppstein was ordered to deliver a film script, that is a textual script, I myself took over the editing of the text, whereas the images were planned by two professionals who had worked in Barrandov and had been engaged in the first film”:

Im Jahre 1944 wurde Eppstein beauftragt, ein Filmmanuskript und zwar Drehbuch mit Text vorzulegen. Ich selbst habe die Redaction des Textes übernommen, die Bilderfolge des Textes Drehbuch arbeiteten auf Grund des Textes zwei Fachleute, die in Barrandov gearbeitet hatten und auch beim ersten Film beschäftigt waren, aus. (Murmelstein 1946; ABS 305-633-1, p. 104).81

Therefore it can be assumed that the authors of the script (attributed to Jindřich Weil and an another unknown person) discussed the text of the speech first with Eppstein, and later with Murmelstein, his deputy. The likelihood of this statement is high since Murmelstein – being in Litoměřice accused of collaboration – would not lie about his genuine contribution to the film. Similarly, he would not have mentioned his editorial job for the film (loathed in Czechoslovakia in 1946) if he did not have to. One of the reasons why Murmelstein had to reveal his involvement, was either a surviving witness of his “Redaction” of the script, for example one of the Jewish leaders, such as Leo Baeck, with whom he might even have discussed the speech which had to be formulated in a diplomatic way or the second “professional” who was involved in the 1942 film shoot (Hanuš Král and Hans Hofer still in Prague, and Irena Dodalová in the USA).

It remains unclear why Murmelstein was hiding his share in the film later on: neither in the 1961 book nor in the Lanzmann interview did he return to his 1946 confession that he had been the editor of the script (not even mentioning this as one of his duties in his function as a deputy of Eppstein). This in itself – especially in the long conversation with the French documentary filmmaker for whom this information would have opened a whole other range of topics to discuss – could be a further corroboration that the rabbi had grave reasons to remain silent about the film.

The Three Audiences

This article has identified three screenings of the Theresienstadt material and analysed the circumstances surrounding them: one in the Czernin Palace, and two in the ghetto. In this article I have focused on the premiere, the two screenings on April 16 require a separate investigation using a different set of sources. What we can anticipate from the names detailed in the table below, is that all of the screenings had distinct goals.

Table: Three screenings on two days in two different places and their respective audiences

Each of the three screenings were finely tuned strategic instruments in a secret operation which evidently succeeded: apart from public figureheads such as K.H. Frank and K. Rahm, most of those who initiated the film and/or sat in the audience, escaped justice.82 Where people were punished – often several decades later – it was for war crimes, mostly committed far away from Theresienstadt. However, to reconstruct the procedures of this operation is the topic of another investigation.

Eberhard von Thadden; photo Politisches Archiv des Auswärtigen Amts and http://www.spiegel.de/fotostrecke/auswaertiges-amt-fotostrecke-107771-2.html Murmelstein in the Theresienstadt-Konvolut http://www.ghetto-theresienstadt.info/pages/m/murmelsteinb.htm

Let me now pull together the different sources documenting the two Theresienstadt presentations on April 6 which, from the SD’s perspective, was a complete success. On Friday after Easter 1945, Eichmann takes his Swiss guests – accompanied by Foreign Office officials Eberhard von Thadden and Erich von Luckwald – to the ghetto. Since camp Commandant Karl Rahm is excused on the grounds of a fever, Eichmann, with the help of Günther and Murmelstein, gives the guests a tour – including a performance of The Tales of Hoffmann83 and the Czech children’s classic Broučci (Fireflies, 1876, by Jan Karafiát), staged by Murmelstein’s protegé Vlasta Schönová/Nava Shan84. Upon returning to Prague in the evening, the guests are invited by K.H. Frank to a reception (Abendempfang). At the end of this pleasant programme devoted to the success of the “Jewish settlement” in the Protectorate, they all watched Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet. For Lehner and Dunant, the Swiss Red Cross representatives, and Buchmüller, a Swiss diplomat, April 6 therefore was a high-profile event with Judenreferent Eichmann, starting in Theresienstadt and ending with a banquet in Prague’s monumental Baroque Palais Czernin, hosted by Frank, the most powerful man in the Protectorate.

The Czernin Palace, Prague (Photo from Emanuel Poche, Prahou včerejška i dneška, Praha 1958)

It seems only logical that the culmination of this was a cinematic representation of Theresienstadt in a sound documentary, a film and event devised to reinforce the positive impressions received earlier, turning them into lasting memories of that day.

To return to our initial questions: was Theresienstadt a propaganda film, and when, where, and for whom the film was made and screened?

Résumé

The aim of Heinrich Müller’s offer to the ICRC to visit the “Jewish settlement” of Theresienstadt in April 1945 was to counter the “Lügenpropaganda des Feindes” concerning the camps. SS officers in their SD capacity – jointly with representatives of the German Foreign Office (Auswärtiges Amt) – intended to use the film to appease Jewish organisations’ qualms about the ghetto voiced towards the International Red Cross and also to establish a close rapport with the delegates. The film therefore was first and foremost directed at the ICRC. By using terms such as “propaganda film” and “outside world”, earlier scholarship has distracted our attention from this goal of Gestapo and Sicherheitsdienst alike. The general consensus until now has been that the film was designed for public screenings with mass audiences, either German or foreign, who could not be reached since Nazi Germany had collapsed.85 However, in 1945 Theresienstadt was not intended for regular distribution, either in the Reich or abroad, but a specific group (ICRC) and two individuals (Musy, Kasztner) who were to be impressed and/or manipulated by the screening. One paramount task of the film was to use cinematic representations of dead “prominents” to distract the ICRC from the fact of their murder, either in the Small Fortress or in Auschwitz. With this in mind, the premiere can best described as an event hosted by the SD for the ICRC, a diplomat and two officials of the German Foreign Office. Consequently, the first official screening of Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet in front of a Swiss and German audience took place not in the ghetto but in the stately Czernin Palace, Prague, on the evening of April 6, 1945.

Since the film Theresienstadt was not attempting to influence mass audiences, it cannot be labeled as propaganda in the usual sense. Rather it was a dissimulative, alibistic and highly tactical operation, driven by criminal intentions of SD officers who would soon be on the run. The film’s genre stylistics oscillate between Kulturfilm and Filmreportage, striving for objectivity (Sachlichkeit), but its propagandistic effect developed and became apparent only in the complicated history of its post-war reception – by a critical audience as well as by Holocaust deniers.

Benjamin Murmelstein played a pivotal role in shaping the ideas behind the film: He had not only been responsible for the transformation of Theresienstadt from a ghetto into a “Jewish settlement”, but also for certain aspects of the film script.

Further research will show the validity of my thesis, which claims that Ghetto Theresienstadt (1942), the “Probefilm” of early 1944 and the other film shoots mentioned by ghetto survivors and Czech film professionals pertained to this classified film project, which I labeled as Theresienstadt. Attempts to exploit the cinematic and theatrical talents of the Protectorate Jews and inmates of the ghetto were not only initiated but also steered by the German Sicherheitsdienst. This was executed according to the ever-changing requirements of the day – governed by the evolving Holocaust, the increasing need to conceal it, and the European theatre of war. When retribution approached this group of criminals, they were hiding in the backwater of the “Reich”, the Protectorate. This was when the seven month-old footage of murdered Jewish individuals delivering speeches, gardening and showering, was put to use, resulting in three screenings of the film Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet aka Der Führer schenkt den Juden eine Stadt for very specific audiences - barely two dozen viewers A highly disproportionate expenditure, but as we know, the criminals – among them several talented accountants – did not have to bear the cost.

Acknowledgements

The research for this article has been made possible by a Heisenberg Grant of the DFG (DR 376/6) and the Diane and Howard Wohl Fellowship Award at the Center for Advanced Holocaust Studies at the United States Holocaust Memorial Museum in Washington, DC (2013-4).

Bio

Natascha Drubek

Freie Universität Berlin

drubek@zedat.fu-berlin.de

Dr. habil. Natascha Drubek is a scholar of Central and East European film, media and literature. Born in Prague she received her PhD in 1998 from Munich university. Habilitation at LMU, Munich, in 2007. 2006-09 Marie Curie Fellowship at the Film School FAMU, Prague, with the project Hyperkino, a system for the annotation of film on digital carriers. Co-editor of the series “osteuropa medial” (Böhlau). Co-editor of Das Zeit-Bild im osteuropäischen Film nach 1945. Author of Russisches Licht. Von der Ikone zum vorrevolutionären Kino (2012). 2009-2015: Heisenberg Fellow of the Deutsche Forschungsgemeinschaft. 2013-14 at the Center for Advanced Holocaust Studies, United States Holocaust Memorial Museum, Washington DC, with the project: Between Resistance and Compliance: The Ambivalent Bequest of the Theresienstadt “Ghetto“. Convener of the conference: Films from Ghettos and Camps - www.Terezín2014.com. Currently, she teaches at Peter Szondi-Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Freien Universität Berlin.

Bibliography

Adler, H. G. 1958. Die verheimlichte Wahrheit. Theresienstädter Dokumente. Tübingen.

Adler, H. G. 1960. Theresienstadt 1941–1945. Das Antlitz einer Zwangsgemeinschaft. Göttingen.

Theresienstadt 1941-1945. The Face of a Coerced Community. Edited by Amy Loewenhaar-Blauweiss. Cambridge.

Alberti, Michael. 2006. Die Verfolgung und Vernichtung der Juden im Reichsgau Wartheland 1939-1945. Wiesbaden.

Arendt, Hannah. 1963. Eichmann in Jerusalem. A Report on the Banality of Evil. New York.

Arendt, Hannah. 1964. Eichmann in Jerusalem. Ein Bericht von der Banalität des Bösen. Munich.

Batistová, Anna. 2016. Review: “Krystyna Wanatowiczová. Miloš Havel – český filmový magnát.” Apparatus. Film, Media and Digital Cultures in Central and Eastern Europe 2, Special Issue. Films from the Ghettos and their Afterlife. Guest–edited by Natascha Drubek.

Benz, Wolfgang, and Barbara Distel. 2005. Der Ort des Terrors. Geschichte der nationalsozialistischen Konzentrationslager. Gesamtwerk in 9 Bänden. Munich.

Comité International de la Croix-Rouge, ed. 1947. Documents sur l’activité du Comité International de la Croix Rouge en faveur des civils détenus dans les camps de concentration en Allemagne (1939 - 1945). Geneva.

Czesany Dvořáková, Tereza. 2010. Idea filmové komory. Českomoravské filmové ústředí a kontinuita centralizačních tendencí ve filmovém oboru 30. a 40. let. Prague.

Diner, Dan. 1990. “Jenseits des Vorstellbaren. Der ‘Judenrat’ als Situation.” In “Unser einziger Weg ist Arbeit”. Das Getto in Łódź 1940–1944, edited by Hanno Loewy and Gerhard Schoenberner, 32–40. Frankfurt am Main.

Drubek, Natascha. 2012. “The Exploited Recordings. Czech and German Voices in the Film Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm Aus Dem Jüdischen Siedlungsgebiet (1944-5).” In Electrified Voices. Medial, Socio-Historical and Cultural Aspects of Voice Transfer, edited by Dmitri Zakharine and Nils Meise, 249–79. Göttingen.

Drubek, Natascha. 2014. “Ghettoisierte Sprachen. Die tschechisch-deutsche ‘Zwangsgemeinschaft’ der Juden von Theresienstadt.” In Jüdische Räume und Topographien in Ost(mittel)europa. Konstruktionen in Literatur und Kultur, edited by Klavdia Smola and Olaf Terpitz, 91–134. Opera Slavica 61. Wiesbaden.

Fedorovič, Tomáš. 2016. “Topografie terezínských filmů (1942–1944/5).” Apparatus. Film, Media and Digital Cultures in Central and Eastern Europe 2, Special Issue. Films from the Ghettos and their Afterlife. Guest–edited by Natascha Drubek.

Felsmann, Barbara, and Karl Prümm. 1992. Kurt Gerron. Gefeiert und gejagt. 1897-1944. Das Schicksal eines deutschen Unterhaltungskünstlers. Berlin et al.

Fischer, Uta, and Roland Wildberg. 2011. Theresienstadt. Eine Zeitreise. Berlin.

Freund, Florian, Bertrand Perz, and Karl Stuhlpfarrer. 2013. “Das Ghetto in Lodz.” http://phaidra.univie.ac.at/o:378879.

Frič, Ivan and Felsmann, Barbara. 1992. “Interview with Frič, Ivan, Kameramann des Films ‘Der Führer schenkt den Juden eine Stadt’, Prag, 1991”, In Kurt Gerron. Gefeiert und gejagt. 1897-1944. Das Schicksal eines deutschen Unterhaltungskünstlers, edited by Barbara Felsmann and Karl Prümm. 140–144. Berlin et al.

Friedman, Regine-Mihal. 1988. “Theresienstadt. The Film about the Town Which the Fuehrer Donated to the Jews.” Paper presented at the conference Remembering for the Future. The Impact of the Holocaust on the Contemporary World, Oxford, July 10-13, 1988.

Frommer, Benjamin. 2005. National Cleansing. Retribution against Nazi Collaborators in Postwar Czechoslovakia. New York.

Hájková, Anna. 2016. “Women as Citizens in the Theresienstadt Prisoner Community.” SciencesPo. Mass Violence and Resistance. Research Network. June 27. http://www.sciencespo.fr/mass-violence-war-massacre-resistance/en/document/women-citizens-theresienstadt-prisoner-community. [26-12-2016]

Hilberg, Raul. 1961. The Destruction of the European Jews. Chicago.

Hoberman, James Lewis. 2014. “The Last of the Unjust, the New Film by the Director of Shoah, Is a Moral and Aesthetic Blunder.” Tablet Magazine. Jewish News and Politics, Jewish Arts and Culture, Jewish Life and Religion. February 5. http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/161448/last-of-the-unjust-lanzmann-hoberman. [26-12-2016]

Terezin, edited by František Ehrmann, Ota Heitlinger, and Rudolf Iltis. Prague.

Hyndráková, Anna, Helena Krejčová, and Jana Svobodová. 1996. Prominenti v ghettu Terezín (1942–1945). Prague.

Klein, Peter. 2008. “Kulmhof / Chelmno.” In Der Ort des Terrors. Geschichte der nationalsozialistischen Konzentrationslager, edited by Wolfgang Benz and Barbara Distel, Vol. 3, 302328. Munich.

Koura, Petr. 2016. Swingaři a potápky v protektorátní noci. Česká swingová mládež a její hořkej svět. Prague.

Kraus, František. 1960. “Das Drehbuch des Goebbels´schen Ghetto-‘Dokumentarfilms’ gefunden.” Aufbau und Frieden. Das Blatt der deutschen Werktätigen in der Tschechoslowakei, February 16.

Kroutvor, Josef. 1991. Zelenka. Plakáty, Architektura, Divadlo. Prague.

Margry, Karel. 1996. “Das Konzentrationslager als Idylle. Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet.” In Auschwitz. Geschichte, Rezeption und Wirkung, edited by Fritz Bauer Institut, 319–51. Frankfurt am Main.

Margry, Karel. 1998. “Ein interessanter Vorgänger. Der erste Theresienstadt-Film (1942).” In Theresienstädter Studien und Dokumente 1998, edited by Miroslav Kárný, Raimund Kemper, and Margita Kárná, 181–212. Prague.

Margry, Karel. 2009. “Filmové Týdeníky v Okupovaném Československu. Karel Pečený a jeho společnost Aktualita.” Iluminace 21 (2): 83–134.

Margry, Karel. 2016. “A False Start: The Filming at Theresienstadt of January 20, 1944” Ghetto Films and their Afterlife (ed. by Natascha Drubek). Special Double Issue of Apparatus. Film, Media and Digital Cultures in Central and Eastern Europe 2-3. DOI: http://dx.doi.org/10.17892/app.2016.0003.54

Matějková, Jolana. 2005. Hugo Haas. Život je pes. Prague.

Megargee, Geoffrey P., and Martin Dean, eds. 2012. The United States Holocaust Memorial Museum Encyclopedia of the Camps and Ghettos. Vol. 2. Bloomington, IN.

Michman, Dan. 2011. The Emergence of Jewish Ghettos during the Holocaust. New York.

Milotová, Jaroslava. 1997. “Die Zentralstelle für jüdische Auswanderung in Prag. Genesis und Tätigkeit bis zum Anfang des Jahres 1940.” Theresienstädter Studien und Dokumente 4: 7–30.

Montague, Patrick. 2012. Chełmno and the Holocaust. The History of Hitler's First Death Camp. Chapel Hill.

Murmelstein, Benjamin. 1961. Terezin. Il ghetto-modello di Eichmann. Bologna.

Murmelstein, Benjamin. 2014. Theresienstadt. Eichmanns Vorzeige-Ghetto, edited by Ruth Pleyer and Alfred J. Noll. Vienna.

Peschel, Lisa, ed. 2008. Divadelní texty z terezínského ghetta / Theatertexte aus dem Ghetto Theresienstadt (1941–1945). Prague.

Pleyer, Ruth and Alfred J. Noll. 2014. “Nachbemerkungen der Herausgeber.” In Theresienstadt. Eichmanns Vorzeige-Ghetto, edited by Ruth Pleyer and Alfred J. Noll, 207–14. Vienna.

Pollak, Viktor. 2010. S davidovou hvězdou peklem Terezína. Paměti profesora Viktora A. Pollaka 1938–1945. Brno.

Potter, Pamela M. 2016. Art of Suppression. Confronting the Nazi Past in Histories of the Visual and Performing Arts. Berkeley, CA.

Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes - Bund der Antifaschistinnen und Antifaschisten Rostock. http://www.vvnbda-rostock.de/wp-content/uploads/2013/06/die_hofers.pdf. [26-12-2016]

Rückerl, Adalbert. 1977. NS-Vernichtungslager im Spiegel deutscher Strafprozesse. Munich.

Stangneth, Bettina. 2010: “Dienstliche Aufenthaltsorte Adolf Eichmanns, 12.3.1938 bis 8. Mai 1945” (Unpublished manuscript)

Stangneth, Bettina. 2011. Eichmann vor Jerusalem. Das unbehelligte Leben eines Massenmörders. Hamburg.

Starke, Käthe. 1975. Der Führer schenkt den Juden eine Stadt. Berlin.

Strusková, Eva. 2009. “Film Ghetto-Theresienstadt 1942. Poselství filmových výstřižků.” Iluminace 1 (21): 5–36.

Strusková, Eva. 2011. “Film Ghetto Theresienstadt. Die Suche nach Zusammenhängen.” In “Der Letzte der Ungerechten”. Der Judenälteste Benjamin Murmelstein in Filmen 1942-1975,

edited by Ronny Loewy and Katharina Rauschenberger, 125–58. Frankfurt am Main.

Strusková, Eva. 2013. The Dodals. Pioneers of Czech Animated Film. Translated by Lucie Vidmar. Prague.

Strusková, Eva, Jana Šplíchalová, and Tomáš Fedorovič. 2013. Pravda a Lež. Filmování v Ghettu Terezín 1942–1945 / Truth and Lies: Filming in the Ghetto Terezín, 1942–1945. Prague.

The United States Holocaust Memorial Museum, and The Stephen Spielberg Film and Video Archive, eds. n.d. “Transcript of the Shoah Interview with Benjamin Murmelstein, Part II.” Translated by Lotti Eichorn.

Trunk, Isaiah. 1977. Judenrat. The Jewish Councils in Eastern Europe under Nazi Occupation. New York.

Tvrdíková, Lada. 2009. “Scénograf František Zelenka”. Brno. https://is.muni.cz/dok/fmgr?so=nx;furl=%2Fth%2F147042%2Fff_m%2F. [26-12-2016]

Uziel, Daniel. 2010. “Propaganda, Kriegsberichterstattung und die Wehrmacht. Stellenwert und Funktion der Propagandatruppen im NS-Staat.” In Die Kamera als Waffe. Propagandabilder des Zweiten Weltkrieges, edited by Rainer Rother and Judith Prokasky, 13–36. Munich.

Veselská, Magda. 2012. Archa paměti. Cesta pražského židovského muzea pohnutým 20. stoletím. Prague.

Volavková, Hana, ed. 1959. Kinderzeichnungen und Gedichte aus Theresienstadt 1942–1944. Translated by Otto Kalina. Prague.

Willemsen, Dick. “De Theresienstadt-film 1944.” Doctoral Thesis, Rijksuniversiteit Utrecht, 1984.

Filmography

Dodalova, Irena, Kurt Gerron, Karel Pečený, and Zentralamt für die Regelung der Judenfrage in Böhmen und Mähren. 1945. Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet / Theresienstadt. A Documentary Film about the Jewish Settlement. Aktualita.

Hersonski, Yael. 2010. Shtikat haArkhion / A Film Unfinished. Oscilloscope.

Lanzmann, Claude. 2013. Le Dernier des injustes / The Last of the Unjust. Synecdoche.

DVD Truth and Lies 2013: Pravda a lež: filmování v ghettu Terezín 1942-1945 = Truth and Lies: Filming in the Terezín Ghetto, 1942-1945 = Wahrheit und Lüge: Dreharbeiten im Ghetto Theresienstadt 1942-1945. Praha: Židovské muzeum v Praze, Národní filmový archiv, 2013. 1 DVD-ROM [Vydáno u příležitosti stejnojmenné výstavy, 29.8.2013-23.2.2014, Židovské muzeum v Praze, Galerie Roberta Guttmanna]

Siodmak, Robert and Edgar Ulmer. 1930 Menschen am Sonntag / People on Sunday. Filmstudio 1929.

Thorndike Annelie and Andrew. 1957. Urlaub auf Sylt. DEFA Studio für Wochenschau und Dokumentarfilm.

Viertel, Berthold. 1926. Die Abenteuer eines Zehnmarkscheins / Adventures of a Ten Mark Note and Uneasy Money. Deutsche Vereins-Film AG (Defa), Fox Europa Film Produktion.

Von zur Mühlen, Irmgard. 1997. Ghetto Theresienstadt. Täuschung und Wirklichkeit / Ghetto Theresienstadt. Deception and Reality. Chronos-Media GmbH.

Suggested Citation

Drubek, Natascha. 2016. “The Three Screenings of a Secret Documentary: Theresienstadt Revised.Ghetto Films and their Afterlife (ed. by Natascha Drubek). Special Double Issue of Apparatus. Film, Media and Digital Cultures in Central and Eastern Europe 2-3. DOI: http://dx.doi.org/10.17892/app.2016.0002-3.73

URL: http://www.apparatusjournal.net/

Copyright: The text of this article has been published under https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This license does not apply to the media referenced in the article, which are subject to the individual rights owner’s terms.